На английском языке:
Has she found a way to make her man work out rite?
And has she found a way to let her man into her life?
Has she found a way to teach her man some control?
Oh to make him understand her as a whole
Will she find a way to tell him just how lost she is?
And will he find a way to lead her out of the wilderness?
Take her by surprise, and not by force
Oh able to withstand all her storms
In the wilderness things aren’t what they seem
In the wilderness life is but a dream
That flows on, that flows on
Will he find a way to let her play such a sacred role?
Will she find a way to forgive him as a whole?
Oh how can he have been so blind for so long?
And how can the woman I love be so strong?
In the wilderness things aren’t what they seem
In the wilderness life is but a dream
That flows on, that flows on
Переведено:
Она нашла способ, чтобы ее муж-работа из обряда?
И она нашла способ, пусть ваши человек в своей жизни?
Он нашел способ, чтобы научить его, несколько человек контроль?
Ах, чтобы понять ее в целом
Будет она найти способ сказать ему просто потеряла, как она?
И будет ли он найти способ вывести ее из пустыни?
Взять ее врасплох, и не сила
– Быть в состоянии выдержать все его гроза
В пустыне вещи не всегда таковы, какими они кажется
Жизнь в пустыне, но мечта
Это потоки потоки,
Играть найдет способ, чтобы такую священную роль?
Вам удалось найти способ, чтобы простить его?
О как он мог быть так слепой для настолько долго?
И как женщину, которую я люблю быть настолько сильным?
В пустыню, вещи не таковы, каковы они кажется
В пустыне жизнь есть сон
Течет, течет в